所在位置:外语学习网  >>  西班牙语  >>  西语阅读  >>  文章内容

西班牙语阅读精选:中国七夕情人节

时间:2012-8-9 13:14:00 来源:外语学习网  作者:Suo 

  En China, a la noche del 7 del séptimo mes del calendario lunar se la llama “qixi”(1), y en ella tiene lugar una fiesta para conmemorar a una pareja que es parte de la mitología tradicional china. Esta fiesta es conocida como¨zhongguo de qingrenjie¨(2), y este a?o cae justamente hoy, el 16 de agosto.
  Cuenta la leyenda que el dios ¨Yudi¨(3) tenía siete hijas, y de entre ellas la menor era la más guapa. Ella era muy buena tejiendo y por esto la llamaban ¨zhinü¨(4). Cuando tejía junto a la ventana de su habitación mirando el mundo de los hombres, ¨zhinü¨ anhelaba vivir como los seres humanos. Sin embargo esto no era posible y además para las divinidades estaba prohibido enamorarse.
  Por otra parte, en el mundo terrenal vivía un joven llamado ¨niulang¨(5), que era muy trabajador. Todos los días, “zhinü” lo observaba trabajar junto a su viejo toro, desde la ma?ana hasta la noche. Con el paso del tiempo ella se enamoró perdidamente de él.
  Finalmente un día, ¨zhinü¨ bajó al mundo de los hombres sin que nadie se diera cuenta. Se dirigió al pueblo de niulang, logró conocerlo y se quedó junto a él, ayudándolo en los quehaceres domésticos. ¨Niulang¨ no tardó mucho en enamorarse de esta chica tan guapa y laboriosa. Tres a?os después, tuvieron dos hijos y los cuatro vivieron muy felices.外语学习
  Desafortunadamente esta felicidad no duró mucho. Un día, ¨wangmu¨(6) se dio cuenta que ¨zhinü¨ había desaparecido y que se había casado con ¨niulang¨. Muy enfadada, envió a unos ¨tianbing¨(7) que llevaron de vuelta a ¨zhinü¨ al palacio celestial. ¨Niulang¨ desolado, de repente escuchó a su toro hablar y decirle que podía ayudarlo a ir buscar a ¨zhinü¨, y fue así que junto a sus dos hijas montó al toro en busca de su esposa.
  Ya en el cielo, justo en el momento en que “Niulang” estaba por alcanzar a los “Tianping”que tenían cogida a “zhinü”, ¨Wangmu¨ con una horquilla marcó una línea divisoria entre ellos que rápidamente se convirtió en un río muy grande, llamado ¨yinhe¨(8). Mientras los dos amantes lloraban sin consuelo por estar separados cada uno a un lado del río, las urracas se conmovieron tanto que entre todas se unieron formando un puente para que los dos se pudieran juntar. Finalmente, también la ¨wangmu¨ les permitió encontrarse una vez al a?o en esta fecha, siento este el origen de ¨qixi¨.

本站简介  |  联系我们  |  友情连接  |  设为首页  |  加入收藏  |  网站地图  |  网站声明

400免费电话:4000-525-585,咨询(拨1)、传真(拨2)、投诉(拨9)

公司邮箱:ExamwCom@QQ.COM

Copyright © 2006 - 2013 Examw.Com. 中华考试网 版权所有

湘ICP备12004088号